欢迎来到网上澳门线上娱乐
新闻资讯
您当前所在的位置:网上澳门线上娱乐主页 > 产品展示 >

神翻译汇总:快来救救苹果的宣传语

  10日凌晨,苹果发布iPhone 6和iPhone 6 Plus,随即美国官网贴出宣传语“Bigger than bigger”,香港官网将之翻译成繁体的“岂止于大”。而中国大陆官网则将之翻译成“比更大还更大”,震惊一众小伙伴。字面上该翻译没有错误,可总让人感觉生硬。有网友则支招翻译成“比逼格更有逼格”。这已不是苹果大陆官网首次出现雷人翻译了,此前几次果粉们都被雷得外焦里嫩,吐槽无力。腾讯科技今天为你盘点那些雷人的苹果产品中文标语。读者们,苹果大陆官网的文案人员工作不易,你们有好的想法,就赶紧来拯救他们吧。

  10日的发布会上,库克宣布iOS8正式版将于9月17日开放下载。现在点击苹果中国大陆官网的iOS页面,你将看到这样的宣传语:“有史以来极其重大的iOS 版本”。找到美版原文:“The biggest iOS release ever.”对照翻译,没有改变意思,但读起来就是没有味道。锤子手机的罗永浩昨日在微博对这一标语进行吐槽,斥道“这文盲公司”,流露出一个果粉的失望之情。

  iOS 8是于今年6月举行的苹果WWDC开发者大会上发布的,当时苹果中国大陆官网上的iOS 8页面标语颇有农村广播员兴奋播报村中喜事的味道:“开发者的大事,大快所有人心的大好事”。而激起如此翻译热情的英文文案长这样:”Huge for developers. Massive for everyone else.”若为大陆官网辩解,人们可以说是“香港官网”把“大陆官网”带进“阴沟”里了,香港官网是这么翻译的:“开发人员的大事,更是人人期待的美事。”

  苹果中国大陆官网在WWDC2014大会后推出的雷人标语还不只有iOS宣传语,还有一些应用的标语。强迫症患者也许受不了标语顶部那个“照片。”,其实看了原版才知道这只是一个图标说明,并非宣传语内容。

  看到这个标语,你是否有想要笑的冲动呢?苹果中文官网为何要这么翻译?追溯美版原文:“Messages.Actually LOL.OL.”“LOL”是常见的网络用语,是“laughing out loud”或“laugh out loudly”的首字母缩略词,意即大声地笑。因此中文翻译中出现“笑”就可以解释了。

  同样是在今年六月,为了迎接父亲节的到来,苹果对在线商店的页面进行了更新,提前一个月左右进行宣传一些配件产品的宣传,并在首页推出了以 iPad 为背景的宣传标语:“A Fathers Gift hell open every day.”英文文案被翻译称中文之后,却让网友感觉啼笑皆非。香港官网写着“父亲节礼物,让父亲天天打开。”大陆官网写着:“父亲节好礼,让他每天越开越开心。”尤其是这句“越开越开心”,让不少网友看得摸不着头脑。

  在父亲节之前的母亲节,苹果也做了类似的宣传活动,当时苹果的母亲节促销宣传语是“A gift mom will love opening.Again and again.”香港官网将之翻译成:“这份礼物,母亲最爱一开再开。”台湾官网则有大发挥:“一份好礼,每次打开都让妈妈感暖暖爱意。”大陆官网的标语则是这个模样:“让妈妈开心的礼物,开了又开。”

  时间过得线C发布已有一年之久。去年9月,5S和5C中国大陆官网标语一出,网友们也都是醉了。小学生看到这个标语,也许会严肃地告诉你,这个句子犯了9大病句种类中的“意思重复”错误。看看美版原文:“Introducing the new iPhone.And the new iPhone.”这其实是英语中常见的揶揄句式,就像鲁迅先生笔下的“我家后院有两棵树,一棵是枣树,另一棵也是枣树”。有网友解读,更得体的翻译应为:崭新的iPhone正在到来,全新的iPhone业已诞生。”

  iPad Air 于去年10月23日发布,这个第五代iPad 体积比iPad 4薄了20%,轻了近30%。“轻”自然成了宣传标语的主打词。美国官网的标语是“The power of lightness.”香港则将之翻译称“轻,别有份量。”中国官网则翻译成“轻出份量”。这一标语也引起了不少网友的质疑,在某网络问答社区就出现“轻出份量是不是有语法错误?”的提问。网友中的语文大神点出其中深意:“份量”的本义是重量,轻了,怎么还能出份量?原来这里的“份量”有“价值、作用、影响”等引申义。

  iPad mini配备Retina显示屏是苹果公司设计、开发及销售的第二代iPad mini,于2013年10月22日发布。原版标语为“Small Wonder”。中国大陆官网将之翻译成“小有乾坤”,算是近年来最为好的一个翻译了,与古代成语“内有乾坤”形成契合,也更好地做到了本土化。

  OS X Server是苹果公司一个UNIX的服务器操作工具,苹果官方曾推出一个标语是“The server for everyone.”中国大陆官网的翻译一下子让这个标语披上了中国特色的外衣:“服务器,为人民服务”。苹果变得又红又专,果粉们感觉凌乱了。

网上澳门线上娱乐 网上澳门线上娱乐 网上澳门线上娱乐